egil_belshevic (egil_belshevic) wrote,
egil_belshevic
egil_belshevic

Categories:

Нижний этаж корабля

Книжка о парусниках. Простая и незатейливая. Переводчица - некая юная дева, обремененная, кстати, лингвистическим образованием. Редактор - я.
Читаю.
На второй странице начинаю ржать, что твой конь. Еще через две начинаю стонать, икать и валяться по полу.


1. на нижнем этаже корабля
2. деревянные столбы, к которым крепится такой такелаж, как паруса
3. отбросить швартовы
4. отмечать время в рынде
5. капитанский помост
6. завязанный бантом парус
7. фальшивый борт
8. Кэт О'Нинтальс


Собссно, меня восхитило не столько незнание юной переводчицы, сколько то, что </a></b></a>nelis с этой терминологией (и лично Кэт О'Нинтальс) знакома и уверена, что всем девицам-гуманитариям из сухопутной столицы она должна быть знакома.
Tags: more, perevody
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment