egil_belshevic (egil_belshevic) wrote,
egil_belshevic
egil_belshevic

Промт - это вам не Плинер

Кстати, Промт таки умнее латвийских правокачателей и слова "alien's passport" переводит как "паспорт иностранца", а не как наши поклонники русского языка от Голливуда.

Конкретный фрагмент, что я переводил, был из англо-Вики о Фишере: "Sympathetic to Fischer's plight, but reluctant to grant him the full benefits of citizenship, Icelandic authorities granted him an alien's passport." Перевод Промта вполне понятен - "Сочувствующий тяжелому положению Фишера, но отказывающийся предоставлять его полные выгоды гражданства, исландские власти предоставили ему паспорт иностранца."
Tags: grazhdanstvo, prava
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments